Перевод "elder man" на русский
Произношение elder man (элдо ман) :
ˈɛldə mˈan
элдо ман транскрипция – 30 результатов перевода
- How do you know?
The bodies of an elder woman and man were discovered days later in a building destroyed by explosion
We deduce the male must have been Dr. Zirvis and the female matches what little description his notes gave of the visitor.
- Откуда вы знаете?
Через несколько дней в разрушенном взрывом здании мы нашли тела пожилых мужчины и женщины. Это были единственные останки наших старших.
Мы пришли к выводу, что это тела доктора Зирвиса... а женщина была похожа на описанного им нашего гостя.
Скопировать
Elder Kuk!
Chief, this man is the good friend of Elder Kuk.
Undo the voodoo immediately.
Старейшина Кук!
Глава, этот человек - добрый друг Старейшины Кука.
Немедленно извлеките пиявку.
Скопировать
The town house has since been converted into Saks Fifth Avenue.
Linus Larrabee, the elder son, graduated from Yale, where his classmates voted him the man most likely
His brother, David, went through several of the best Eastern colleges for short periods of time, and through several marriages for even shorter periods of time.
Нью-Йоркский дом со временем превратился в магазин "Сакс" на Пятой авеню.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
Скопировать
Mr. Wang thought about very little but his two daughters.
The elder one was crazy about her Japanese man. The younger one was precocious.
She always came in my room for drinks.
Господин Ван не мог думать ни о чем другом, кроме как о своих двух дочерях.
Старшая с ума сходила по японцу, а младшая слишком рано созрела.
Она заглядывала ко мне, чтобы выпить.
Скопировать
There is an animal that used to be called a camelopard.
And it was believed by the ancients, by a man that you love personally with a great passion, called Pliny
Yes, Pliny the Elder was one of the first to write about this animal.
Есть животное, которое раньше называли камелопардом.
И в это верили древние народы, и человек, которого ты сам любишь с большой страстью, по имени Плиний Старший.
Да, Плиний Старший был одним из первых, написавших об этом животном.
Скопировать
- Right.
If my observation of the man is correct, mr.
If it's all right with you, i'll tell her.
- Верно.
Если мои выводы верны, мистеру Элдеру не хватит духу сказать Карен, так, я полагаю, это придется сделать мне.
Если не возражаете, я скажу ей.
Скопировать
I need answers.
Burn Notice 5x01 Company Man Original Air Date on June 23, 2011 == sync, corrected by elderman ==
One of the most dangerous times for a spy is right after a job.
Мне нужны ответы.
Черная метка Сезон 05 Эпизод 01 Преданный делу сотрудник синхронизация и коррекция elderman
Самое опасное время для шпиона - сразу после возвращения с задания.
Скопировать
It will bring you happiness.
MAN 1 : Elder brother, why'd you have to die?
He picked the right time to keel over!
И пусть он принесет тебе счастье!
Старший Брат, почему ты оставил нас?
Он выбрал правильное время, чтобы сдохнуть!
Скопировать
Let me tell you everything.
♪ Supernatural 6x20 ♪ The Man Who Would Be King Original Air Date on May 6, 2011 == sync, corrected by
Hello, Dean.
Я расскажу тебе всё.
Supernatural / Сверхъестественное s06e20 The Man Who Would Be King / Человек, который хотел быть королём русские субтитры TrueTransLate.tv
Привет, Дин.
Скопировать
Christiaan was the son of Constantin Huygens.
The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend
Constantin Huygens was also an accomplished composer and musician.
Христиан был сыном Константина Гюйгенса.
Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна.
Константин также был талантливым музыкантом и композитором.
Скопировать
Remind me to talk to Schmidt about that.
Burn Notice 6x16 Odd Man Out Original Air Date on December 13, 2012 == sync, corrected by elderman ==
When you're being hunted, you have to be on your guard around the clock.
Напомни мне обсудить это со Шмидтом.
Одна из самых больших проблем для беглеца - это безопасность.
Когда за тобой охотятся, всё время приходится быть начеку.
Скопировать
Yeah, I'm fine.
So The old man turns to Elder and says, "Do You know who I am"?
And the Elder says, "Sir, I know you're old, but that is not the excuse for being proudful."
Да, хорошо.
Так вот, старичок повернулся к старейшине, и говорит:
Вы знаете кто я? А старейшина отвечает.
Скопировать
Oh, ye of little faith.
I'm a man of my word, just like you are, Elder Jackson.
Why did you come to me with this information?
В вас мало веры.
Я человек слова, совсем как ты, старейшина Джексон.
Почему ты пришёл с этими сведениями ко мне?
Скопировать
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Скопировать
Come on, hurry!
Do not touch me, man!
Come!
Ну, скорей!
Не трогай меня!
Продолжай!
Скопировать
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
I simply follow the advice of Francisco.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Я просто следую наставлениям Франциско.
Скопировать
All right.
But it's every man for himself.
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Хорошо
Но там каждый будет за себя
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Скопировать
Today, earth, where peace and tranquility have returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives for their country.
Ricky, your father was a great man.
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Скопировать
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
- I took over the Enterprise from him.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
Why "scoundrel"?
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
Ну почему он жулик?
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
Скопировать
- What's wrong?
I'm a dead man.
The investigator came to see me. They'll lock you up.
- Что с тобой?
- Меня застукали...
Я погиб... ко мне приходил следователь.
Скопировать
In jail you'll be re-educated.
Ten years from now, you'll return a new man!
Put the birdie down!
Ничего!
В тюрьме тебя перевоспитают.
Лет через 10 вернешься другим человеком!
Скопировать
When I was young, I was being courted by an investigator.
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
Скопировать
He betrayed what's most important: friendship!
No mercy for such a man...
It's me.
Он предал самое дорогое - дружбу!
И нет пощады такому человеку.
Мама? Это я.
Скопировать
The constitution!
Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
Скопировать
- My agent saw you about this shop. - Did he?
He's a man with a cigar.
Throws ash everywhere.
- К вам заходил мой агент насчет лавки.
Да, такой, с сигарой.
Пепел везде сыплет.
Скопировать
No, I don't think so.
I saw a man killed this morning.
Where?
Вроде нет.
Сегодня утром я видел убитого человека.
Где?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов elder man (элдо ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elder man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элдо ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
