Перевод "elder man" на русский
Произношение elder man (элдо ман) :
ˈɛldə mˈan
элдо ман транскрипция – 30 результатов перевода
Mr. Wang thought about very little but his two daughters.
The elder one was crazy about her Japanese man. The younger one was precocious.
She always came in my room for drinks.
Господин Ван не мог думать ни о чем другом, кроме как о своих двух дочерях.
Старшая с ума сходила по японцу, а младшая слишком рано созрела.
Она заглядывала ко мне, чтобы выпить.
Скопировать
Christiaan was the son of Constantin Huygens.
The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend
Constantin Huygens was also an accomplished composer and musician.
Христиан был сыном Константина Гюйгенса.
Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна.
Константин также был талантливым музыкантом и композитором.
Скопировать
- How do you know?
The bodies of an elder woman and man were discovered days later in a building destroyed by explosion
We deduce the male must have been Dr. Zirvis and the female matches what little description his notes gave of the visitor.
- Откуда вы знаете?
Через несколько дней в разрушенном взрывом здании мы нашли тела пожилых мужчины и женщины. Это были единственные останки наших старших.
Мы пришли к выводу, что это тела доктора Зирвиса... а женщина была похожа на описанного им нашего гостя.
Скопировать
Elder Kuk!
Chief, this man is the good friend of Elder Kuk.
Undo the voodoo immediately.
Старейшина Кук!
Глава, этот человек - добрый друг Старейшины Кука.
Немедленно извлеките пиявку.
Скопировать
The town house has since been converted into Saks Fifth Avenue.
Linus Larrabee, the elder son, graduated from Yale, where his classmates voted him the man most likely
His brother, David, went through several of the best Eastern colleges for short periods of time, and through several marriages for even shorter periods of time.
Нью-Йоркский дом со временем превратился в магазин "Сакс" на Пятой авеню.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
Скопировать
Remind me to talk to Schmidt about that.
Burn Notice 6x16 Odd Man Out Original Air Date on December 13, 2012 == sync, corrected by elderman ==
When you're being hunted, you have to be on your guard around the clock.
Напомни мне обсудить это со Шмидтом.
Одна из самых больших проблем для беглеца - это безопасность.
Когда за тобой охотятся, всё время приходится быть начеку.
Скопировать
- Right.
If my observation of the man is correct, mr.
If it's all right with you, i'll tell her.
- Верно.
Если мои выводы верны, мистеру Элдеру не хватит духу сказать Карен, так, я полагаю, это придется сделать мне.
Если не возражаете, я скажу ей.
Скопировать
There is an animal that used to be called a camelopard.
And it was believed by the ancients, by a man that you love personally with a great passion, called Pliny
Yes, Pliny the Elder was one of the first to write about this animal.
Есть животное, которое раньше называли камелопардом.
И в это верили древние народы, и человек, которого ты сам любишь с большой страстью, по имени Плиний Старший.
Да, Плиний Старший был одним из первых, написавших об этом животном.
Скопировать
It will bring you happiness.
MAN 1 : Elder brother, why'd you have to die?
He picked the right time to keel over!
И пусть он принесет тебе счастье!
Старший Брат, почему ты оставил нас?
Он выбрал правильное время, чтобы сдохнуть!
Скопировать
I need answers.
Burn Notice 5x01 Company Man Original Air Date on June 23, 2011 == sync, corrected by elderman ==
One of the most dangerous times for a spy is right after a job.
Мне нужны ответы.
Черная метка Сезон 05 Эпизод 01 Преданный делу сотрудник синхронизация и коррекция elderman
Самое опасное время для шпиона - сразу после возвращения с задания.
Скопировать
Let me tell you everything.
♪ Supernatural 6x20 ♪ The Man Who Would Be King Original Air Date on May 6, 2011 == sync, corrected by
Hello, Dean.
Я расскажу тебе всё.
Supernatural / Сверхъестественное s06e20 The Man Who Would Be King / Человек, который хотел быть королём русские субтитры TrueTransLate.tv
Привет, Дин.
Скопировать
Yeah, I'm fine.
So The old man turns to Elder and says, "Do You know who I am"?
And the Elder says, "Sir, I know you're old, but that is not the excuse for being proudful."
Да, хорошо.
Так вот, старичок повернулся к старейшине, и говорит:
Вы знаете кто я? А старейшина отвечает.
Скопировать
Oh, ye of little faith.
I'm a man of my word, just like you are, Elder Jackson.
Why did you come to me with this information?
В вас мало веры.
Я человек слова, совсем как ты, старейшина Джексон.
Почему ты пришёл с этими сведениями ко мне?
Скопировать
My last song along this road
A single for a single man
My terror summed up in a code
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
Скопировать
Make yourself at home.
- You're working late, young man.
- I'm not working.
Располагайся, как дома.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
Я не работаю.
Скопировать
Is that it?
We were never legally man and wife.
By all the angels I was intact when I came to your bed.
В чем дело?
Мы никогда не были законным мужем и женой.
Клянусь всеми ангелами, я была невинной, когда легла на твое ложе.
Скопировать
Who are you?
I'm a christian man, the child of everlasting joy, through the merits of the bitter passion of christ
This is the joyful answer.
Кто вы такой?
Я христианин, дитя вечной радости, идущей от заслуг тяжких страстей Христовых.
Я радуюсь этому.
Скопировать
I think so. Yes.
You should be your own man.
Don't be a fool, tallis.
Думаю, да.
Вам лучше быть самому по себе.
Не будьте глупцом, Таллис.
Скопировать
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Скопировать
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
Cromwell is a great man?
No, I think he's a coming man!
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Нет, я думаю, что он им станет.
Скопировать
You think mr. Cromwell is a great man?
No, I think he's a coming man!
Mark my words.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Нет, я думаю, что он им станет.
Запомните мои слова.
Скопировать
It did him tremendous harm, and made him abuse the considerable gifts god gave him.
And yet he is a better man than any of you for managing this kingdom's matters!
I will talk to him.
Это причинило ему огромный вред, и вынудило злоупотребить теми огромными талантами, что дал ему бог.
И тем не менее в вопросах управления королевством он лучше всех вас!
Я поговорю с ним.
Скопировать
and for all that I am yet to do, there can be no forgiveness.
And yet, I think, I am not an evil man,
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
и за все, что собираюсь сделать, не может быть прощения.
Но все же, я думаю, что я не злой человек,
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Скопировать
That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do.
"For if the lion knows his own strength, no man could control him.
" We're standing on the edge of the abyss... and god knows what shall become of us!
говори королю только то, что он должен делать, а не то, что он может.
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им".
Мы стоим на краю пропасти, и бог знает, что станет с нами!
Скопировать
I plead with you,as your sister, don't make me marry him.
He's an old man!
Who are you?
Я умоляю тебя как сестра, не выдавай меня за него.
Он старик!
Кто вы?
Скопировать
Yes,madam.
I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Even norfolk would have been better.
Да, госпожа.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Даже Норфолк был бы лучше.
Скопировать
Ships are expensive.
My father was a careful man. A shrewd man.
A businessman. He left me a great deal of money, your eminence.
Корабли дороги.
Мой отец был практичным и предусмотрительным.
Он много экономил, и оставил мне много денег, ваше преосвященство.
Скопировать
He was so young. And he was ill.
I have never known another man, nor ever want to.
I love you.
Он был так юн, и он был болен.
У меня никогда не было другого мужчины, и я не хотела никого другого, кроме тебя.
Я люблю тебя.
Скопировать
Come.
Remove that man.
Wait.
Пойдемте.
Выведите этого человека.
Подождите.
Скопировать
Prisoner to the steps!
I'm an innocent man.
I don't know why I've been brought here.
Принять арестованного!
Поверьте мне, я невиновен.
Я не знаю, за что меня привезли сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов elder man (элдо ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elder man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элдо ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение